Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/105744
Título : | Специальные тексты медицинской направленности как объект переводческой деятельности |
Otros títulos : | Specialized medical texts as objects of translator's activity |
Autor : | Зейналова, Л. Э. Zeynalova, L. E. |
Palabras clave : | медицинский перевод;аббревиатуры;эпоним;medical translation |
Fecha de publicación : | 2024 |
Editorial : | Белорусский государственный экономический университет |
Language: | Русский |
Type: | Article |
Citación : | Зейналова, Л. Э. Специальные тексты медицинской направленности как объект переводческой деятельности / Л. Э. Зейналова; науч. рук. Е. А. Юрьева // Евразийский взгляд на актуальные вопросы филологии, переводоведения и лингводидактики : сборник статей II Евразийской научно-практической конференции, Минск, 17 апреля 2024 г. / Министерство образования Республики Беларусь, Белорусский государственный экономический университет ; [редакционная коллегия Е. А. Малашенко (ответственный редактор) и др.]. – Минск : БГЭУ, 2024. – С. 102-107. |
Resumen : | Рассматриваются особенности перевода специальных текстов медицинской направленности. Особое внимание уделено проблемам, возникающим у переводчика при переводе медицинских текстов. Особое внимание в работе уделяется описанию аббревиатур, «ложных друзей переводчика», эпонимов и способам их перевода. The article examines the peculiarities of translating specialized medical texts. Special attention is given to the challenges faced by translators when translating medical texts. The paper focuses on the description of abbreviations, "false friends" of translators, eponyms, and methods of translating them. |
URI : | http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/105744 |
ISBN : | 978-985-564-505-5 |
Aparece en las colecciones: | 2024 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Zeynalova102_107.pdf | 753.63 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.