Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document :
                
    
    http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/93750| Titre: | Интерпретация китайских и русских пословиц с зооморфизмами | 
| Auteur(s): | Го Чанцзе | 
| Mots-clés: | зооморфизмы;Китай;пословицы;zoomorphisms | 
| Date de publication: | 2022 | 
| Editeur: | Белорусский государственный экономический университет | 
| Language: | Русский | 
| Type: | Article | 
| Référence bibliographique: | Го Чанцзе. Интерпретация китайских и русских пословиц с зооморфизмами / Го Чанцзе; науч. рук. А. В. Конышева // НИРС БГЭУ : сборник научных статей. Выпуск 11 / Министерство образования Республики Беларусь, Белорусский государственный экономический университет ; [редакционная коллегия: А. А. Быков (председатель) и др.]. – Минск : БГЭУ, 2022. – С. 48-51. | 
| Résumé: | Анализируется интерпретация китайских и русских пословиц с зооморфизмами. Китайцы и русские — это народы, которые проживают в разных как социальных, так и природных условиях. Поэтому, имея разный образ мышления и мироощущение, их пословицы тоже будут разными, хотя и выражающими одни и те же события. И, соответственно, зооморфизмы тоже будут разными, так, они несут в себе огромную смысловую значимость и показывают отношение народа к тому или иному животному. Зооморфный компонент в пословицах возникает на основе человеческих ассоциаций и эмоций, но для каждого народа они не могут быть одинаковыми. В данном случае для адекватного восприятия пословицы при переводе с одного языка на другой и используется интерпретация. | 
| URI/URL: | http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/93750 | 
| ISBN: | 978-985-564-359-4 | 
| Collection(s) : | 2022 | 
Fichier(s) constituant ce document :
| Fichier | Description | Taille | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Go_Chantsze_48_51.pdf | 448.19 kB | Adobe PDF | Voir/Ouvrir | 
Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.
 
       
        