Please use this identifier to cite or link to this item: http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/109435
Title: Русская локализация и стратегии адаптации англоязычных видеоигр: лингвистические нюансы и культурные особенности
Other Titles: Russian localization and adaptation strategies of english-language video games: linguistic nuances and cultural specifics
Authors: Ведрова, С. А.
Щеголева, О. С.
Олейник, Э. Е.
Vedrova, S. A.
Shchogoleva, O. S.
Oleynik, E. E.
Keywords: локализация видеоигр;культурная адаптация;перевод;игровой контент;избыточная локализация;стратегии локализации;адаптация контента;video game localization;cultural adaptation;game content
Issue Date: 2025
Publisher: Белорусский государственный экономический университет
Language: Русский
Type: Article
Citation: Ведрова, С. А. Русская локализация и стратегии адаптации англоязычных видеоигр: лингвистические нюансы и культурные особенности / С. А. Ведрова, О. С. Щеголева, Э. Е.Олейник // Евразийский взгляд на актуальные вопросы филологии, переводоведения и лингводидактики : сборник статей IV Евразийской научно-практической конференции, Минск, 24 апреля 2025 г. / Министерство образования Республики Беларусь, Белорусский государственный экономический университет ; [редакционная коллегия Е. А. Малашенко (ответственный редактор) и др.]. – Минск : БГЭУ, 2025. – С. 140-146.
Abstract: Рассматриваются ключевые аспекты культурной адаптации видеоигр, подчеркивается важность учета религиозной символики, исторических и политических контекстов при локализации. Анализируются визуальные и аудио-модификации, различные стратегии локализации (полная, гибридная, фанатская), а также обозначена проблема избыточной локализации. В работе приводятся конкретные примеры успешной и неудачной адаптации игрового контента, демонстрирующие необходимость сбалансированного подхода, сохраняющего оригинальную стилистику и соответствие ожиданиям целевой аудитории. Подчеркивается важность тщательного анализа целевой аудитории.
The article examines key aspects of video game cultural adaptation, emphasizing the importance of considering religious symbolism, historical and political contexts in localization. It analyzes visual and audio modifications, various localization strategies (full, hybrid, fan-based), and addresses the issue of over-localization. The study provides specific examples of successful and unsuccessful game content adaptations, demonstrating the need for a balanced approach that preserves original stylistics while meeting target audience expectations. Special attention is given to the importance of thorough target audience analysis.
URI: http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/109435
ISBN: 978-985-564-526-0
Appears in Collections:2025

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Vedrova_140-146.pdf290.39 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.