Please use this identifier to cite or link to this item: http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/93998
Title: Особенности перевода американских реалий романа М. Митчелл «Унесенные ветром» на китайский язык
Authors: Новик, Н. А.
Рожко, Е. А.
Keywords: транслитерация;транскрипции;особенности перевода;translation features
Issue Date: 2022
Language: Русский
Type: Article
Citation: Новик, Н. А. Особенности перевода американских реалий романа М. Митчелл «Унесенные ветром» на китайский язык / Н. А. Новик, Е. А. Рожко // Актуальные векторы белорусско-китайского торгово-экономического сотрудничества : сборник статей международной научно-практической конференции, Минск, 17 декабря 2021 г. / Министерство образования Республики Беларусь, Белорусский государственный экономический университет, Республиканский институт китаеведения имени Конфуция Белорусского государственного университета ; [редакционная коллегия: Ю. А. Шаврук (главный редактор) и др.]. – Минск : Издательский центр БГУ, 2022. – С. 163-169.
Abstract: Передача американских реалий на китайский язык затрудняется несхожестью английского и китайского языков, их грамматического и синтаксического строя, их лексического материала. Переводчику приходится прибегать к трансформации контекста, к использованию слов родного языка, обозначающих нечто близкое или похожее по функциям, к описанию и толкованию или к полному опущению реалий
The translation of American realiа into Chinese is complicated by the dissimilarity of the English and Chinese languages, their grammatical and syntactic structure, and their lexical material. The translator has to resort to the context transformаtion, to the use of native language words for something similar or close in function, to the description and interpretation or complete omission of realia
URI: http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/93998
ISBN: 978-985-553-754-1
Appears in Collections:2022

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Novik_163_169.pdf1.05 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.