Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/73835Registro completo de metadatos
| Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Рогацевич, И. Р. | - |
| dc.contributor.other | Конышева, А. В. | - |
| dc.date.accessioned | 2018-06-19T10:42:17Z | - |
| dc.date.available | 2018-06-19T10:42:17Z | - |
| dc.date.issued | 2018 | - |
| dc.identifier.citation | Рогацевич, И. Р. Особенности перевода английских лимериков / И. Р. Рогацевич; науч. рук. А. В. Конышева // НИРС БГЭУ : сборник научных статей. Вып. 7 / [редкол.: А.А. Быков (пред. и др.] ; М-во образования Респ. Беларусь, Белорус. гос. экон. ун-т. - Минск : БГЭУ, 2018. - C. 129-132. | ru_RU |
| dc.identifier.isbn | 978-985-564-199-6 | - |
| dc.identifier.uri | http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/73835 | - |
| dc.description.abstract | Основной целью статьи является описание одной из проблем перевода особой разновидности игровой организации текста —лимериков. Анализ переводов лимериков с английского языка на русский позволяет утверждать, что переводчику при переводе лимериков необходимо суметь найти образные и контекстуальные аналоги, соблюдая форму произведения, чтобы продемонстрировать игру слов и юмор, заложенные в английском лимерике. | ru_RU |
| dc.language | Русский | - |
| dc.language.iso | ru_RU | ru_RU |
| dc.publisher | Белорусский государственный экономический университет | ru_RU |
| dc.subject | литературные жанры | ru_RU |
| dc.subject | лимерики | ru_RU |
| dc.subject | структура лимерика | ru_RU |
| dc.subject | перевод лимериков | ru_RU |
| dc.subject | literary genres | ru_RU |
| dc.title | Особенности перевода английских лимериков | ru_RU |
| dc.type | Article | ru_RU |
| Aparece en las colecciones: | 2018 | |
Ficheros en este ítem:
| Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| Rogatsevich_I.R._s._129_132.pdf | 91.04 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.
