Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/105755
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorНовик, Н. А.-
dc.contributor.authorВойтюк, П. О.-
dc.contributor.authorNovik, N. A.-
dc.contributor.authorVoituk, P. O.-
dc.date.accessioned2025-01-31T13:29:02Z-
dc.date.available2025-01-31T13:29:02Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationНовик, Н. А. Особенности перевода английских и китайских рекламных терминов на русский язык / Н. А. Новик, П. О. Войтюк // Евразийский взгляд на актуальные вопросы филологии, переводоведения и лингводидактики : сборник статей II Евразийской научно-практической конференции, Минск, 17 апреля 2024 г. / Министерство образования Республики Беларусь, Белорусский государственный экономический университет ; [редакционная коллегия Е. А. Малашенко (ответственный редактор) и др.]. – Минск : БГЭУ, 2024. – С. 132-139.ru_RU
dc.identifier.isbn978-985-564-505-5-
dc.identifier.urihttp://edoc.bseu.by:8080/handle/edoc/105755-
dc.description.abstractОсобенности перевода рекламных терминов с английского и китайского языков на русский, выявляются некоторые расхождения в морфо-синтаксической структуре между исходными языками и языком перевода, также отсутствие прямых эквивалентов и расхождения в лексико-грамматической структуре терминов, требующие тщательного анализа и подбора слов для передачи смысла на русский язык.ru_RU
dc.description.abstractThe article examines the peculiarities of translating advertising terms from English and Chinese into Russian, highlighting some differences in the morpho-syntactic structure between the source languages and the target language. It also discusses the lack of direct equivalents and discrepancies in the lexical-grammatical structure of terms, which require careful analysis and selection of words to convey the meaning in Russian.en
dc.languageРусский-
dc.language.isoru_RUru_RU
dc.publisherБелорусский государственный экономический университетru_RU
dc.subjectтерминообразованиеru_RU
dc.subjectморфо-синтаксическая структураru_RU
dc.subjectполисемияru_RU
dc.subjectterm formationru_RU
dc.titleОсобенности перевода английских и китайских рекламных терминов на русский языкru_RU
dc.title.alternativeFeatures of translating english and chinese advertising terms into russianru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:2024

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Novik_132_139.pdf805.39 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.