Recherche


Débuter une nouvelle recherche
Ajouter des filtres :

Vous pouvex utiliser des filtres pour chercher mieux.


Résultats 31 à 60 sur un total de 240.
Résultats trouvés : Documents
Date de publicationTitreAuteur(s)TypeLanguage
2010Обучение коммуникативной грамматике в рамках практического овладения иностранным языкомБелова, Н. В.; Падалко, Н. М., et al-Русский
2010К вопросу о многоаспектности коммуникативной компетенции как психолингвистического феноменаХотько, Н. А.; Hotko, N. A.-Русский
2010Способы перевода фразеологизмов как инструмент обнаружения их национально-культурной спецификиМосунова, Н. И.; Mosunova, N. I.-Русский
2010Развитие коммуникативной компетентности студентов экономического вузаКузьмина, Ю. С.; Тагиль, Т. И., et al-Русский
2010Формирование коммуникативной компетенции студентов не филологовКузарь, Д. Г.; Kuzar, D. G.-Русский
2010Ролевая игра в обучении профессионально-ориентированному иностранному общениюПетрова, М. Н.; Бжоско, Е. Г., et al-Русский
2010Социально-личностная коммуникативная компетенция в языковой подготовке выпускника вуза не филологического профиляКрасовская, Е. В.; Krasovskaya, E. V.-Русский
2010Из опыта работы над текстами по специальностиПадалко, Н. М.; Padalko, N. M.-Русский
2010Роль фоновых знаний в интерпретации иноязычного текстаКоцаренко, Е. М.; Kocarenko, E. M.-Русский
2010Взаимодействие текстовых категорий в процессе их языковой реализацииКрюкова, Л. А.; Kryukova, L. A.-Русский
2010Роль перцептивной стороны иноязычного общения в культуре бизнес-коммуникацииКонстантинович, Е. А.; Мазурук, Т. А., et al-Русский
2010Этнокультурные особенности употребления зооморфизмов во французском языкеТихонович, Е. Ю.; Нестерович, Т. Н., et al-Русский
2010Коммуникативно-исполнительское мастерство личностиЧугай, И. Н.; Chugay, I. N.-Русский
2010Стили обучения в свете теории нейролингвистического программированияБезмен, С. Г.; Bezmen, S. G.-Русский
2010Методические рекомендации по обучению пониманию неизученных конвертированных словДементьева, Т. В.; Dementeva, T. V.-Русский
2010Проблема эквивалентности и требование адекватности при переводеКовальчук, С. И.; Kovalchuk, S. I.-Русский
2010Межкультурный диалог как средство формирования коммуникативной компетентности в преподавании иностранного языкаГалай, О. М.; Galay, O. M.-Русский
2010Обучение иностранному языку в аспекте межкультурной коммуникацииКотлобаева, Л. В.; Kotlobaeva, L. V.-Русский
2010Коммуникативная компетентность руководителяПономарева, М. А.; Ponomareva, M. A.-Русский
2010Роль сообщения в процессе коммуникацииСлепович, В. С.; Slepovich, V. S.-Русский
2010К вопросу о взаимодействии устной и письменной речиСавинова, А. И.; Savinova, A. I.-Русский
2010Тэкставыя і моўныя нормы дакументаўОгородникова, С. В.; Ogorodnikova, S. V.-Белорусский
2010Некоторые особенности общения с китайскими деловыми партнерамиЛукьянова, Е. В.; Lukyanova, E. V.-Русский
2010Понятие редундантности в лингвистикеБоровик, Н. С.; Borovik, N. S.-Русский
2010Основные аспекты профессиональной подготовки специалиста в контексте международной интеграцииХмель, О. А.; Hmel, O. A.-Русский
2010Речевое событие как особая форма коммуникативного взаимодействияКирильчик, Т. К.; Kirilchik, T. K.-Русский
2010К проблеме использования многомерных технологий при нормировании иноязычной коммуникативной компетенции у студентов не языковых вузовМинчукова, Е. М.; Minchukova, E. M.-Русский
2010Визуальный образ как средство коммуникацииЛотоцкая, К. Я.; Lotockaya, K. Ya.-Русский
2010Учет особенностей межкультурной коммуникации в обучении деловому английскому языкуРадецкий, Е. Н.; Radeckiy, E. N.-Русский
2010Проблемность образовательного процесса в высшей школеМиксюк, Р. В.; Miksyuk, R. V.-Русский
Résultats 31 à 60 sur un total de 240.